-
1 навешивать дверь
to hang a doorБольшой англо-русский и русско-английский словарь > навешивать дверь
-
2 навешивать
I несовер. - навешивать;
совер. - навесить( что-л.) (прикреплять) hang up;
suspend навешивать дверь навешивать замок II несовер. - навешивать;
совер. - навешать( что-л.;
чего-л.) (взвешивать) weigh out (какое-то количество)Большой англо-русский и русско-английский словарь > навешивать
-
3 hang door
-
4 door
2) заслонка3) крышка ( мартеновской печи)4) проём; люк5) метал. завалочное окно; загрузочное окно•door hinged lengthwise — ж.-д. крышка люка, шарнирно закреплённая в продольном направлении;doorseals on molded rubber strip — дверь уплотняется резиновой прокладкой;doorswings inward — дверь открывается внутрь;doorswings outward — дверь открывается наружу;to force door open — принудительно открывать дверь;to hang door — навешивать дверь на петли;to pad door — обивать дверь;-
access door
-
accordion door
-
air door
-
armored door
-
automatic door
-
baggage door
-
bar door
-
barn door
-
batten door
-
blank door
-
blind door
-
body door
-
braced door
-
brick-lined furnace door
-
bulk cargo door
-
canopy door
-
canvas door
-
cargo container door
-
cargo door
-
casement door
-
center-pivoted door
-
charging door
-
class-A door
-
class-B door
-
class-C door
-
class-D door
-
class-E door
-
cleanout door
-
coke-oven door
-
coke-side door
-
combination door
-
composite door
-
corridor swing door
-
corrugated-steel door
-
counterbalanced vertical sliding door
-
counterweighted vertical sliding door
-
crapaudine door
-
dead door
-
dipper door
-
double door
-
double sliding door
-
double vertical sliding door
-
double-acting door
-
double-margin door
-
double-swing door
-
drop door
-
dump door
-
dusting door
-
Dutch door
-
dwarf door
-
elevator side door
-
emergency door
-
entrance door
-
false door
-
fire door
-
fire-rated door
-
flap door
-
flush door
-
folding door
-
four unit sliding door
-
framed door
-
framed, ledged, and braced door
-
framed-and-braced door
-
framed-and-ledged door
-
French door
-
front door
-
garage door
-
gib door
-
glass door
-
glazed door
-
half-glass door
-
handhole door
-
hinge-bound door
-
hinged door
-
hinged end door
-
hollow-core door
-
hollow-metal door
-
hopper door
-
hopper-car longitudinal door
-
horizontal sliding door
-
hospital door
-
inspection door
-
Jacketed door
-
jib door
-
Kalamein fire door
-
leaky door
-
ledged door
-
ledged-and-braced door
-
left-hand door
-
left-hand reverse door
-
loading door
-
louvered door
-
luted door
-
maintenance access door
-
manhole door
-
metal-clad door
-
metal-covered door
-
multifolding door
-
nozzle door
-
overhead door
-
paneled door
-
panel door
-
pneumatic-seal door
-
power door
-
pressure door
-
ramside door
-
reverser door
-
revolving door
-
right-angle door
-
right-hand door
-
right-hand reverse door
-
rolling grille door
-
rolling door
-
rolling shutter door
-
roll-up door
-
sanitary door
-
sash door
-
screen door
-
sealed door
-
self-closing door
-
servicing door
-
sheet-steel door
-
side loading door
-
single sliding door
-
single vertical sliding door
-
single-acting door
-
single-swing door
-
skimming door
-
sliding door
-
solid door
-
solid glass door
-
solid-core door
-
solid-framed door
-
soot door
-
stable door
-
steam-cooled door
-
steel-plate door
-
storm door
-
structural access door
-
swinging door
-
swing-up garage door
-
swing-up door
-
tin-clad door
-
two-leaf door
-
veneered door
-
Venetian door
-
vent door
-
vertical sliding door
-
vertical-opening door
-
weather door
-
wheel well door
-
working door -
5 hang a door
1) Общая лексика: навесить дверь, навесить дверь (на петли)2) Техника: навешивать дверь на петли3) Строительство: навесить дверь на петли -
6 door
-
7 hang door
Техника: навешивать дверь на петли -
8 hang
[hæŋ]hang особенности, смысл, значение (чего-л.); to get the hang (of smth.) освоиться (с чем-л.), приобрести сноровку (в чем-л.); to get the hang (of smb.) "раскусить" (кого-л.) hang особенности, смысл, значение (чего-л.); to get the hang (of smth.) освоиться (с чем-л.), приобрести сноровку (в чем-л.); to get the hang (of smb.) "раскусить" (кого-л.) hang застревать, задерживаться (при спуске и т. п.) ; to hang fire дать осечку; перен. медлить, мешкать hang вешать (казнить); to hang oneself повеситься hang (hung, но hanged в знач. вешать - казнить) вешать; подвешивать; развешивать hang вешать hang вид; манера; mark the hang of the dress обратите внимание на то, как сидит платье hang висеть; to hang by a thread висеть на волоске hang выставлять картины на выставке hang особенности, смысл, значение (чего-л.); to get the hang (of smth.) освоиться (с чем-л.), приобрести сноровку (в чем-л.); to get the hang (of smb.) "раскусить" (кого-л.) hang прикреплять, навешивать; to hang a door навесить дверь; to hang wallpaper оклеивать обоями hang сидеть (о платье); to hang loose болтаться, висеть hang склон, скат; наклон; I don't care a hang мне наплевать hang прикреплять, навешивать; to hang a door навесить дверь; to hang wallpaper оклеивать обоями hang about, hang around бродить вокруг; околачиваться, шляться, слоняться hang about, hang around быть близким, надвигаться; there is a thunderstrom hanging about надвигается гроза hang about, hang around тесниться вокруг hang back не решаться, робеть hang back отставать; hang behind отставать; hang down свисать, ниспадать; to hang down one's head повесить, понурить голову, унывать hang back пятиться; упираться hang back отставать; hang behind отставать; hang down свисать, ниспадать; to hang down one's head повесить, понурить голову, унывать hang висеть; to hang by a thread висеть на волоске hang back отставать; hang behind отставать; hang down свисать, ниспадать; to hang down one's head повесить, понурить голову, унывать hang back отставать; hang behind отставать; hang down свисать, ниспадать; to hang down one's head повесить, понурить голову, унывать hang застревать, задерживаться (при спуске и т. п.) ; to hang fire дать осечку; перен. медлить, мешкать to hang heavy медленно тянуться (о времени); to hang out one's ear подслушивать hang it all! тьфу, пропасть!, пропади оно пропадом!; hang you! убирайтесь к черту! hang сидеть (о платье); to hang loose болтаться, висеть hang on = hang upon hang on повиснуть; прицепиться; крепко держаться hang on упорствовать hang вешать (казнить); to hang oneself повеситься hang out разг. болтаться; околачиваться hang out вывешивать (флаги) hang out высовываться (из окна) hang out разг. жить, квартировать to hang heavy медленно тянуться (о времени); to hang out one's ear подслушивать hang over нависать; перен. грозить, угрожать hang over остаться незаконченным hang together быть связным, логичным; соответствовать hang together держаться сплоченно, поддерживать друг друга together: hang hang держаться вместе hang hang поддерживать друг друга hang up вчт. зависание hang up разг. закладывать; отдавать в залог; hang upon опираться, полагаться на hang up медлить, откладывать, оставлять нерешенным hang up повесить (что-л.); повесить телефонную трубку, дать отбой I am hanged if I know провалиться мне на этом месте, если я что-нибудь знаю; to hang up one's hat надолго остановиться (у кого-л.) hang on = hang upon hang up разг. закладывать; отдавать в залог; hang upon опираться, полагаться на to hang upon (smb.'s) lips (или words) внимательно слушать, ловить каждое слово (кого-л.); to hang upon (smb.'s) sleeve зависеть (от кого-л.) to hang upon (smb.'s) lips (или words) внимательно слушать, ловить каждое слово (кого-л.); to hang upon (smb.'s) sleeve зависеть (от кого-л.) hang прикреплять, навешивать; to hang a door навесить дверь; to hang wallpaper оклеивать обоями hang it all! тьфу, пропасть!, пропади оно пропадом!; hang you! убирайтесь к черту! I am hanged if I know провалиться мне на этом месте, если я что-нибудь знаю; to hang up one's hat надолго остановиться (у кого-л.) hang склон, скат; наклон; I don't care a hang мне наплевать hang вид; манера; mark the hang of the dress обратите внимание на то, как сидит платье hang about, hang around быть близким, надвигаться; there is a thunderstrom hanging about надвигается гроза -
9 hang
1. noun1) вид; манера; mark the hang of the dress обратите внимание на то, как сидит платье2) особенности, смысл, значение (чего-л.); to get the hang of smth. освоиться с чем-л., приобрести сноровку в чем-л.; to get the hang of smb. 'раскусить' кого-л.3) склон, скат; наклонI don't care a hang мне наплевать2. verb(past and past participle hung)1) вешать; подвешивать; развешивать2) (past and past participle hanged) вешать (казнить); to hang oneself повеситься3) прикреплять, навешивать; to hang a door навесить дверь; to hang wallpaper оклеивать обоями4) висеть; to hang by a thread висеть на волоске5) сидеть (о платье); to hang loose болтаться, висеть6) выставлять картины на выставке7) застревать, задерживаться при спуске и т. п.; to hang fire дать осечку; fig. медлить, мешкатьhang abouthang aroundhang backhang behindhang downhang onhang outhang overhang togetherhang uphang uponto hang heavy медленно тянуться (о времени)to hang out one's ear подслушиватьhang it all! тьфу, пропасть!, пропади оно пропадом!hang you! убирайтесь к черту!I am hanged if I know провалиться мне на этом месте, если я что-нибудь знаюto hang up one's hat надолго остановиться (у кого-л.)to hang upon smb.'s lips (или words) внимательно слушать, ловить каждое слово кого-л.to hang upon smb.'s sleeve зависеть от кого-л.* * *(v) вешать; висеть* * *(hung) висеть, вешать, подвешивать* * *[ hæŋ] n. вид, манера, смысл, значение, склон, скат, наклон, особенности v. вешать, подвешивать, развешивать, развесить, висеть; выставлять картины на выставке; навешивать, прикреплять, свисать, повисать; парить, висеть в воздухе; сидеть; увешивать, завешать, завешивать, украшать; задерживаться при спуске, застревать при спуске; зависнуть (прекратить работу) [комп.]* * *вешатьвздергиватьвидвисетьзависатьповеситьспускаться* * *1. сущ. 1) а) склоненность б) то, как что-л. (особенно картина и т. д.) повешено или висит; манера, вид в) спорт вис 2) склон 3) диал. что-л. висящее 4) разг. суть, фишка; (скрытый) смысл, значение чего-л. 2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - hung, hanged 1) а) вешать, развешивать, подвешивать (что угодно) б) подвешивать 2) а) висеть б) свисать в) зависать, нависать (тж. hang over); парить, зависать, висеть в воздухе (о птицах и т. п.) 3) а) вешать; казнить через повешение (обык. прош. вр. hanged) б) редк. быть повешенным 4) наклеивать, оклеивать (обоями и т. п.; with); украшать, развешивать для украшения 5) (о картинах - тж. перен.) выставлять, представлять на выставке 6) а) навешивать, надевать на петли (дверь и т. п.); ставить (экипаж на рессоры и т. д.) б) перен. болтаться, быть хорошо подвешенным 7) делать поворот или разворот (на машине и т. п.) 8) а) хвататься, цепляться (за что-л. - onto, on, to) б) упорствовать, не сдаваться (to); не отрываться (от какого-л. занятия) 9) запинаться, спотыкаться (обо что-л. - in) -
10 door
1) дверь
2) дверка
3) дверной
4) дверца
5) заслоночный
6) створка
– access door
– air door
– airtight door
– blank door
– blow-in door
– body door
– bonnet door
– charging door
– clean-out door
– discharging door
– door aperture
– door bolt
– door bumper
– door casing
– door closer
– door dog
– door frame
– door gear
– door hanger
– door head
– door hinge
– door jamb
– door key
– door leaf
– door lining
– door lintel
– door lock
– door panel
– door pillar
– door sill
– door wing
– double door
– external door
– fire box door
– fire door
– fire-box door
– flap door
– flush door
– framed door
– glass door
– handhole door
– hang door
– hollow-core door
– inside door
– inspection door
– lamp door
– louvred door
– pad door
– poking door
– regulating door
– revolving door
– safety door
– single door
– slag door
– sliding door
– solid door
– turnover door
– vertical-sliding door
frame ledge of door — <constr.> фалец дверной
-
11 hinge
[hɪndʒ]1) Общая лексика: висеть, висеть или вращаться на петлях, вращаться (вокруг чего-либо), вращаться на петлях, вращаться на шарнирах, зависеть, зависеть от, кардинальный пункт (чего-либо), крюк, крюк с роликами, навеска, намёк, намекать, ось, петля (напр., дверная), привешивать, прикреплять на петлях, прикреплять на шарнирах, стержень, суть, узел поворота створок головного обтекателя, узел разворота створок головного обтекателя, шарнир, прикреплять (на петлях)2) Геология: замок (брахиопод и пелеципод), ЛГП, линия генерального простирания, линия простирания/проекции (рудного тела)3) Биология: кардо (основной членик максиллы), шарнир (район в молекуле антитела), замок раковины (у двустворчатых моллюсков)4) Морской термин: навесить на петли, навешивать5) Военный термин: крепить шарнирно, устанавливать на шарнирном соединении, шарнир6) Техника: дверная петля, навешивать на петли (напр. дверная), опирать шарнирно (напр. балку), прикреплять шарнирно, проворачиваться, шарнирно опирать (напр. балку), петля (напр. дверная), навеска (петля)7) Строительство: закреплять на шарнирах, петля (дверная или оконная)8) Железнодорожный термин: висеть на петлях9) Автомобильный термин: петля двери, подвешивать на шарнирах10) Архитектура: навесная петля11) Горное дело: соединять шарнирно12) Дипломатический термин: зависеть (от чего-л.)13) Оптика: крепление заушников (оптика)14) Полиграфия: стержень (полоска бумаги или материи для приклейки иллюстраций), отгибка края корешка блока16) Нефть: подвес17) Космонавтика: подвеска, узел поворота, узел разворота18) Машиностроение: приделывать петли19) Бурение: навивка20) Нефтегазовая техника линия перегиба складки21) Полимеры: шарнирное соединение22) Автоматика: подвешивать на петлях23) Робототехника: навешивать (на петлях)24) Макаров: основная идея, поворачивать на петлях, поворачивать на шарнирах, поворачивающийся, шарнирный, шарнир (книги), навеска (петля, на которую навешивается, напр. дверь, ставни), стержень (полоска бумаги или материи для прикрепления вклеек) -
12 fit
1. Ithe broken pieces won't fit осколки никак не подберешь ( чтобы склеить), you can't do it in three hours fit the trains don't fit ты не успеешь [доехать] за три часа: тебе придется ждать поезда при пересадке2. IIfit in some manner fit well (badly) быть впору (не впору); fit closely / snugly, neatly / а) точно подходить; б) ловко сидеть; fit well (exquisitely, superbly, adorably, etc.) хорошо и т. д. сидеть; the shoes fit perfectly ботинки как раз впору; the coat fits tight пальто сидит в обтяжку / как влитое / ; the door fits badly дверь плохо подогнана; the table fits here perfectly стол здесь на месте, для стола здесь хорошее место; fit somewhere we're missing the piece that fits here мы не можем найти кусочек, которого здесь не хватает3. III1) fit smb., smth. the dress (this coat, the skirt, etc.) fit's me это платье и т. д. мне как раз / хорошо сидит на мне / ; this coat doesn't fit you это пальто вам не годится; it's difficult to fit him he is so fat он такой полный, что на его фигуру трудно что-л. подобрать; fit the lock (the hole, the pan, etc.) подходить к замку и т. д.; have you got a bolt to fit this handle? у вас есть болт, который годится для этой ручки / подошел бы к этой ручке / ; the example does not fit the case в данном случае пример не годится; the punishment fits the crime наказание соответствует преступлению; the tune exactly fits the words мелодия прекрасно подходит к словам; his behaviour does not fit his new position его поведение не соответствует его новому положению2) fit smth. fit a new coat (a dress, a hat, etc.) примерять / подгонять / новое пальто и т. д., fit a new door навешивать новую дверь4. IVfit smb. in some manner fit smb. nicely (exactly, well, etc.) хорошо и т. д. сидеть на ком-л.; this suit fits you perfectly этот костюм вам точно впору; your coat fits you too tight пальто вам слишком узко5. VIIfit smb. , smth. to do smth. fit smb. to do the job (to win the prize, to make long marches, to stand fatigue, etc.) подготавливать кого-л. к выполнению этой работы и т. д., fit one's plans to suit others строить свой планы в соответствии с планами других6. XI1) be fitted go to the tailors to be fitted пойти к портному на примерку2) be fitted for smth. be fitted for school (for an expedition, etc.) иметь все необходимое для школы (для экспедиции и т. д.); быть обеспеченным всем необходимым для школы (для экспедиции и т. д.); be fitted, with smth. each drawer is fitted with a strong lock в каждый ящик вделан крепкий замок; the hotel was fitted with modern comforts and conveniences это была гостиница со всеми современными удобствами; the house is fitted with a fireplace в доме есть или сделан камин; the room is fitted with easy chairs в комнате установлены / имеются / кресла7. XIIhave smth. fitted on smth. I want to have a new lock fitted on the door мне надо поставить новый замок на дверь / приделать новый замок к двери /8. XVIfit into smth. fit into the opening (into a hole, into a buttonhole, into one another, etc.) входить в отверстие, соответствовать отверстию и т. д.; this peg would not fit into a round hole этот колышек не войдет в круглое отверстие; they fit into three categories они подпадают под три категории9. XXI11) fit smb. for smth. fit smb. for long marches (for a career abroad, for new duties, for admission to a college, etc.) подготовить кого-л. к длинным переходам и т. д., his experience uniquely fits him for this job благодаря своему опыту, он самый подходящий человек для этой работы; this school fits students for college эта школа готовит учащихся к поступлению в колледж; I have fitted myself for the journey я подготовился к путешествию / экипировался для путешествия / ; fit a ship for sea voyage оборудовать / подготовить / судно к выходу в море2) fit smth. to / on / smth. fit an end to one's stick (wire fencing to wood posts, a new tyre to a car, a handle to a broom, a nozzle on the end of a pipe, a lens on a camera, etc.) приделать наконечник к палке и т. д.; fit a key to a lock подобрать / подогнать / ключ к замку; fit smth. into smth. fit a pipe into an opening (a plank in a floor, a key into a lock, etc.) вставить трубу в отверстие и т. д., fit smth., smb. to smth. fit facts to one's theory (to one's view) подобрать / подогнать / факты для доказательства своей теории (своей точки зрения); fit the punishment to the crime определить меру наказания в соответствии с преступлением; fit the action to the word поступать / действовать / в соответствии со своими словами, делать то, что говоришь; fitfit smb. (oneself) to new surroundings приспосабливать кого-л. (приспосабливаться) к новой обстановке3) fit smb. with smth. fit the new pupils with coats (with hats, with clothes, etc.) выдать новым ученикам пальто и т. д.; fit smb. with books (with writing materials, etc.) снабжать / обеспечивать / кого-л. книгами и т. д., fit smth. with smth. fit a ship with a wireless (the motor with two propellers, a room with a ventilator, etc.) установить на корабле рацию и т. д.; fit a door with a chain сделать / приделать / цепочку на дверь; fit a library with shelves (these vessels with first-class accommodation for passengers, a workshop for a certain purpose, etc.) оборудовать библиотеку полками и т. д.; fit a room with electricity провести в комнате электричество -
13 hang
1. [hæŋ] n1. вид (чего-л. висящего, повешенного); способ подвески; манераdo you like the hang of the curtains [the drapes]? - вам нравится, как повешены занавески [драпировки]?
mark the hang of the dress - обратите внимание на то, как сидит платье
2. разг. общий смысл, значение; сутьthe hang of an argument - последовательность аргументации, доказательность
to get /to see/ the hang of smth. - понять что-л.; освоиться с чем-л.
to get the hang of smb. - понять, «раскусить» кого-л.
3. склон, скат, наклон4. склонность, предрасположение5. пауза, перерыв, остановка, заминка; замедление6. диал. то, что свисает, висит7. спорт. висback [cross, side, instep, closed] hang - вис сзади, [поперёк, продольно, носками, соединив руки]
♢
not to care /to give/ a hang - наплеватьI don't care a hang - мне совершенно безразлично, мне наплевать
2. [hæŋ] v (hung, hanged [-{hæŋ}d])it 's not worth a hang - ≅ это выеденного яйца не стоит
1. вешать, подвешивать; развешиватьto hang one's hat [coat, dress] on a peg [in the cupboard] - повесить шляпу [пальто, платье] на крючок [в шкаф]
to hang a lamp from the ceiling - повесить лампу /люстру/; подвесить лампу /люстру/ к потолку
2. висетьto hang round smb.'s neck - вешаться на шею кому-л.
an aqueduct hanging over a torrent - акведук, переброшенный через бурную реку
3. выставлять картины (в музее, на выставке)4. (hanged)1) вешать, казнитьbeef, sir, is hung, men are hanged - говядину, сэр, подвешивают, а людей вешают
to hang smb. for murder - повесить кого-л. за убийство
to hang by the neck - юр. предать казни через повешение
he was sentenced to be hanged by the neck until dead - он был приговорён к смертной казни через повешение
2) быть повешенным3) уст. повеситься5. 1) навешивать; прикреплять, приделывать; устанавливать, ставить (на рессоры, пружины)2) быть прикреплённым, навешенным; быть установленным6. привязывать, подвешивать (тушу, чтобы стекла кровь)7. 1) нависать; висеть надa cloud hanging over the mountain peaks - облако, нависшее над горными вершинами
a cloud hangs over his past - его прошлое вызывает /внушает/ сомнения
a heavy silence hung over those present - воцарилось /наступило/ тяжёлое молчание
fear hangs upon him - страх охватил /обуял/ его
2) нависать, грозитьa great disaster is hanging /is hung/ over him /over his head/ - над ним нависло ужасное несчастье
8. парить, висеть в воздухе9. болтатьсяto hang loose - болтаться; свободно свисать; качаться [см. тж. ♢ ]
the folds of her evening gown hung gracefully - мягко ниспадали складки её вечернего платья
10. лежать, сидеть ( о платье)I don't like the way her coat hangs - мне не нравится, как сидит её пальто
11. (круто) спускаться ( о склоне)12. (with)1) увешивать, украшать (портьерами, флагами и т. п.)to hang walls with pictures [tapestries] - украсить стены картинами [гобеленами]
2) часто pass усеивать13. (on, upon) зависеть (от чего-л.); быть связанным (с чем-л.)the whole of human life hangs on probabilities - все в жизни зависит от случайностей
14. (on, upon) оперетьсяto hang on /upon/ smb.'s arm - а) опереться на чью-л. руку; б) быть перекинутым через чью-л. руку
16. (about, around)1) окружать, группироваться (вокруг кого-л., чего-л.); льнуть (к кому-л., чему-л.)2) увиваться; не отставатьto hang round a girl - увиваться /ухаживать/ за девушкой
17. разг. (on) приклеивать (кличку, прозвище и т. п.)18. сл. ударитьhe hung a left on his opponent's jaw - он нанёс противнику сильный удар в челюсть слева
19. разг. (about, around) слоняться; шататьсяhe hung between staying and going - он не знал, остаться ему или уйти
20. колебаться; находиться в промежуточном положенииto hang in the balance - сомневаться, колебаться
the wounded man's life hung in the balance - жизнь раненого висела на волоске
he has been hanging between life and death - он был на грани жизни и смерти
21. мор. удерживать на месте ( судно)22. 1) тех. застревать (о клапане и т. п.)2) метал. зависать ( о шихте в доменной печи)23. амер. юр.1) застопорить работу присяжныхto hang a jury - помешать суду присяжных прийти к единому мнению ( об одном или нескольких заседателях), отказаться поддержать мнение остальных присяжных заседателей
2) не прийти к единому мнению ( о присяжных заседателях)♢
to hang by a thread, to hang by a (single) hair - висеть на волоскеto hang (on) by the eyelids - а) еле-еле держаться, висеть на волоске; б) остаться незаконченным
to hang on smb.'s sleeve - зависеть от кого-л.
to hang upon smb.'s lips /smb.'s words/ - внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.; смотреть в рот кому-л.
to hang in there - держаться изо всех сил, упорствовать
to hang heavy - а) медленно тянуться ( о времени); time hangs heavy on him - время мучительно тянется для него; б) тяготить, быть обузой
to hang loose - сохранять спокойствие; оставаться невозмутимым [см. тж. II 9]
to hang one's head - а) смущаться, стыдиться; б) унывать, вешать голову
to hang a leg /the groin/ - не иметь желания что-л. делать, медлить
to hang fire - а) воен. производить затяжной выстрел; б) воен. дать осечку; в) медлить; откладывать; г) быть неразрешённым
to hang one on smb. - амер. сл. ударить кого-л.; дать раза кому-л.; [см. тж. hang on ♢ ]
to hang five [ten] - обхватить доску пальцами ноги [обеих ног] ( виндсерфинг)
let it go hang! - ≅ наплевать!; чёрт с ним!; пропади оно пропадом!
if he doesn't like it he can go hang! - если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!
(oh) hang it! - чёрт!
(oh) hang it all! - чёрт возьми!
I'm hanged if I know - провалиться мне на этом месте /будь я проклят/, если я знаю
hang the fellow! - ну его к чёрту!
to hang with it! - к чёрту!
as well be hanged for a sheep as (for) a lamb - посл. ≅ семь бед - один ответ; двум смертям не бывать, а одной не миновать
-
14 навесить
несовер. - навешивать;
совер. - навесить (что-л.) hang up;
suspend навесить дверь навесить замоксов. см. навешивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > навесить
-
15 замок
I з`амок муж. castle воздушные замки ≈ castles in the air/sky, castles in Spain, cloud-castle строить воздушные замки ≈ to limn on water;
to build castles in the air II зам`ок муж.
1) lock вставлять ключ в замок ≈ to insert a key in a lock запирать на висячий замок( кого-л./что-л.) ≈ to padlock открывать замок отмычкой ≈ to pick a lock;
to pick наличник дверного замка ≈ finger-plate врезной замок ≈ mortise lock двойной замок ≈ double lock комбинаторный замок ≈ combination lock на замке, под замком ≈ under lock (and key), locked up американский замок ≈ springlock, Yale lock висячий замок ≈ padlock за семью замками ≈ guarded day and night;
a deep dark secret секретный замок ≈ combination lock взломать замок ≈ to force a lock запирать на замок ≈ (кого-л./что-л.) to lock дверной замок ≈ door-lock навешивать замок ≈ to fix a padlock;
to fasten a padlock (замкнуть)
2) bolt, gun-lock
3) архит. key-stoneзам|ок - м. castle;
воздушные ~ки castles in the air, castles in Spain.зам|ок - м. lock;
висячий ~ padlock;
цилиндрический (американский) ~ Yale lock;
запереть дверь на ~ lock the door;
на ~ке locked;
под ~ком under lock and key;
за семью ~ками sealed and guarded, under seven seals. -
16 hinge
1. [hındʒ] n1. 1) шарнир; петля ( дверная); навеска2) полигр. стержень2. суть; стержень, кардинальный пунктthe hinge of the conversation - предмет, вокруг которого вертится разговор; суть беседы
2. [hındʒ] v♢
off the hinges - в беспорядке, в расстройстве, в растерянности1. прикреплять на петлях, навешивать на петли2. висеть или вращаться на петлях3. (on) вращаться (вокруг чего-л.); зависеть (от чего-л.)the character in the play on whom everything hinges - персонаж в пьесе, вокруг которого разворачиваются все события
their whole policy hinges on this alliance - вся их политика строится на этом союзе
everything hinges on his decision [on his answer] - всё зависит от его решения [от его ответа]
-
17 sliding
1) скользящий
2) задвижной
3) книнкетный
4) многошпоночный
5) надвижной
6) салазковый
7) салазочный
8) санный
9) соскальзывание
10) подвижный
11) скольжение
12) выдвижной
13) раздвижной
– sliding contact
– sliding door
– sliding friction
– sliding gate
– sliding gear
– sliding microtome
– sliding nut
– sliding scale
– sliding shuttle
– sliding stop
– sliding surface
– sliding window
friction of sliding and rolling — трение качения с проскальзыванием
-
18 suspend
1) подвешивать
2) развесить
3) развешать
4) развешивать
5) приостанавливать
6) откладывать
7) приостановить
8) осадок
-
19 suspend a sliding door
Техника: навешивать раздвижную дверьУниверсальный англо-русский словарь > suspend a sliding door
-
20 suspend sliding door
Техника: навешивать раздвижную дверь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАВЕШИВАТЬ — НАВЕШИВАТЬ, навешать, навесить что куда или на что; в 1 и 3 видах глагола, предл. на означает здесь направленье действия (как надевать, накладывать), а во 2 м, многократность, повторительность (как накласть, нарубить); вешать на что: навешивать… … Толковый словарь Даля
наве́ска — и, род. мн. сок, дат. скам, ж. 1. Действие по глаг. навесить навешивать 1 (в 1 и 2 знач.). Связисты заканчивали навеску проводов на установленные вдоль трассы белые столбы. Ажаев, Далеко от Москвы. 2. Петля, на которую навешивается что л. (дверь … Малый академический словарь
НАВЕСИТЬ — НАВЕСИТЬ, ешу, есишь; ешенный; совер. 1. что. Повесить, надеть на что н. (на петли, крюки, на гвоздь). Н. дверь. Н. замок на ворота. 2. что и чего. То же, что навешать (в 1 знач.) (разг.). Н. картин. 3. что. В спорте: направить (мяч, шайбу)… … Толковый словарь Ожегова
НАВЕСКА — НАВЕСКА, навески, жен. (спец.). 1. только ед. Действие по гл. навесить в 1 знач. навешивать. Навеска двери на петли. 2. Петля, на которую навешивается дверь и др. створки. 3. Точно отвешенное количество вещества для химической реакции или… … Толковый словарь Ушакова
Навеска — I ж. разг. 1. процесс действия по гл. навесить, навешивать I 2. Результат такого действия; навешивание I 2.. II ж. разг. Петля, на которую навешивается что либо (дверь, ставни, створки и т.п.). III … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Навеска — I ж. разг. 1. процесс действия по гл. навесить, навешивать I 2. Результат такого действия; навешивание I 2.. II ж. разг. Петля, на которую навешивается что либо (дверь, ставни, створки и т.п.). III … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
навесить — ве/шу, ве/сишь; наве/шенный; шен, а, о; св. см. тж. навешивать, навешиваться 1) что на что Повесить, прикрепив к чему л., надев на что л. Наве/сить на дверь замок. Наве/сить на окно … Словарь многих выражений
навеска — и; мн. род. сок, дат. скам; ж. 1) к навесить 1), 2) навешивать 2) Петля, на которую навешивается что л. (дверь, ставни, створки и т.п.) Железная наве/ска. 3) хим. Точно отвешенное для реакции или анализа количество вещества … Словарь многих выражений